
Bienvenue dans mon histoire !
Fascinée par l’objet livre, j’ai naturellement poursuivi des études littéraires jusqu’au Master, tout en obtenant un autre Bac+5 en gestion de projets interculturels. À ce stade, j’avais assez lu pour savoir que je voulais aussi voyager et m’immerger dans d’autres univers. J’ai donc fait mes valises pour le Royaume-Uni, où je vis depuis plus de 13 ans. Aujourd’hui, j’ai la chance d’habiter deux langues, deux cultures… et de visiter deux fois plus de librairies.
Mon intérêt pour les langues, les arts et les histoires qui marquent a guidé mon début de carrière. J’ai plusieurs années d’expérience dans la gestion de projets artistiques et d’échanges interculturels entre la France et le Royaume-Uni, ainsi que dans la promotion du multilinguisme. J’ai collaboré avec des structures du spectacle vivant britannique, des associations culturelles et plusieurs départements de l’Institut Français / Service de Coopération et d’Action Culturelle de l’Ambassade de France au Royaume-Uni.
Depuis 2025, j’ai développé mon activité professionnelle et freelance comme scout, programmatrice et traductrice littéraire anglais/français. Je lis, analyse et prends des notes (mais jamais dans la marge !) sur des manuscrits ou des textes inédits pour dénicher des pépites rares, et j’organise des projets autour d’auteurs émergents.
Je suis toujours ravie d’élargir mon réseau auprès des maisons d’édition, agences littéraires et porteurs de projets intéressés par la littérature étrangère et anglophone, ainsi qu’auprès des auteurs et de toute personne victime d’addiction aux livres.
Les genres avec lesquels je travaille régulièrement incluent : nouvelle, fantastique, théâtre, formes gothiques, théories féministes et roman contemporain.
J’ai eu le privilège de participer à plusieurs jurys, où j’ai pu découvrir des talents et des histoires qui marquent. Mes préférés :
The Guardian – Meilleur premier livre
Man Booker Prize International
J’écris régulièrement et ai remporté plusieurs prix pour mes nouvelles. Certains de mes textes ont été publiés dans La Provence et aux Éditions du Cherche-Midi (sous un pseudonyme).
Et si vous me cherchez… il y a de fortes chances que je sois coincée entre deux rayonnages, en train de flairer un livre. Mais promis, je réponds aussi aux e-mails !
Part reader, part spectator, part administrator… because someone has to manage all the plot twists.
As an early enthusiast of languages, literature and dance performances, I graduated in both Arts Project Management and Literature in my native France before seeking new cultural and linguistic adventures in the UK. Here, I have gained over a decade of experience in roles spanning project delivery, producing, programme management, event planning and financial administration within the arts, culture and education sectors.
The topics I have explored throughout my work encompass multilingualism, learning, creativity, entrepreneurship and artistic excellence. I enjoy nothing more than seeing individuals reach their potential, and I count myself very lucky to have been able to support the emergence of great initiatives and talents over the years. To me, nothing can beat the experience of witnessing great work and getting “the rush of hormones that you would associate with falling in love” (Lyn Gardner, theatre critic).
Nowadays I am powered by books, grounded by spreadsheets and held together by colour‑coded project plans.
I am currently developing and running independent literary projects, continuing to explore language and storytelling through literary scouting and curation, programming, producing, translating and writing.
I have room in my spreadsheets for new collaborations with agents, publishers and charities, especially those who enjoy a good plot twist!